翻訳と辞書
Words near each other
・ A Raccoons Lunch
・ A Race for Life
・ A Race Through Dark Places
・ A Racial Program for the Twentieth Century
・ A Radical Recital
・ A Radio Institution
・ A Ragamuffin Band
・ A Rage Against Heaven
・ A Rage in Harlem (film)
・ A Rage to Live
・ A Railway Collision
・ A Rainbow in Curved Air
・ A Rainbow Plays in My Heart
・ A Rainy Day
・ A Rainy Night in Soho
A Raisin in the Sun
・ A Raisin in the Sun (1961 film)
・ A Raisin in the Sun (2008 film)
・ A Raisin in the Sun (disambiguation)
・ A Rake's Progress
・ A Ram Sam Sam
・ A Ramble Round the Globe
・ A Ranch Romance
・ A Random Walk Down Wall Street
・ A Rank Outsider
・ A Rank Outsider (album)
・ A Rank Outsider (film)
・ A Rap on Race
・ A Rape in Cyberspace
・ A Rape on Campus


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

A Raisin in the Sun : ウィキペディア英語版
A Raisin in the Sun

''A Raisin in the Sun'' is a play by Lorraine Hansberry that debuted on Broadway in 1959. The title comes from the poem "Harlem" (also known as "A Dream Deferred") by Langston Hughes. The story tells a black family's experiences in the Washington Park Subdivision of Chicago's Woodlawn neighborhood.
==Plot==
Walter and Ruth Younger, their son Travis, along with Walter's mother Lena (Mama) and sister Beneatha, live in poverty in a dilapidated two-bedroom apartment on Chicago's south side. Walter is barely making a living as a limousine driver. Though Ruth is content with their lot, Walter is not and desperately wishes to become wealthy. His plan is to invest in a liquor store in partnership with Willy and Bobo, street-smart acquaintances of Walter's.
At the beginning of the play, their father has recently died, and Mama is waiting for a life insurance check for $10,000. Walter has a sense of entitlement to the money, but Mama has religious objections to alcohol and Beneatha has to remind him it is Mama's call how to spend it. Eventually Mama puts some of the money down on a new house, choosing an all-white neighborhood over a black one for the practical reason that it happens to be much cheaper. Later she relents and gives the rest of the money to Walter to invest with the provision that he reserve $3,000 for Beneatha's education. Walter passes the money on to Willy's naive sidekick Bobo, who gives it to Willy, who absconds with it, depriving Walter and Beneatha of their dreams, though not the Youngers of their new home. Meanwhile, Karl Lindner, a white representative of the neighborhood they plan to move to, makes a generous offer to buy them out. He wishes to avoid neighborhood tensions over interracial population, which to the three women's horror Walter prepares to accept as a solution to their financial setback. Lena says that while money was something they try to work for, they should never take it if it was a person's way of telling them they weren't fit to walk the same earth as them.
While all this is going on, Beneatha's character and direction in life are being defined for us by two different men: Beneatha's wealthy and educated boyfriend George Murchison, and Joseph Asagai. Neither man is actively involved in the Youngers' financial ups and downs. George represents the "fully assimilated black man" who denies his African heritage with a "smarter than thou" attitude, which Beneatha finds disgusting, while dismissively mocking Walter's lack of money and education. Asagai patiently teaches Beneatha about her African heritage; he gives her thoughtfully useful gifts from Africa, while pointing out she is unwittingly assimilating herself into white ways. She straightens her hair, for example, which he characterizes as "mutilation."
When Beneatha becomes distraught at the loss of the money, she is upbraided by Joseph for her materialism. She eventually accepts his point of view that things will get better with a lot of effort, along with his proposal of marriage and his invitation to move with him to Nigeria to practice medicine.
Walter is oblivious to the stark contrast between George and Joseph: his pursuit of wealth can only be attained by liberating himself from Joseph's culture, to which he attributes his poverty, and rising to George's level, wherein he sees his salvation. Walter redeems himself and black pride at the end by changing his mind and not accepting the buyout offer, stating that they are proud of who they are and will try to be good neighbors. The play closes with the family leaving for their new home but uncertain future.
The character Mrs. Johnson and a few scenes are often cut in reproductions. Mrs. Johnson is the Younger Family's Neighbor. She is nosy, loud and cannot understand how the family can consider moving to a white neighborhood. Her lines are employed as comic relief, but Hansberry also uses this scene to mock those who are too scared to stand up for their rights.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「A Raisin in the Sun」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.